Your CV should not go beyond two pages, so deciding what to include and what to leave off is very important. Everything you include should be relevant to the needs of your employer and be designed to enhance your application。
你的简历不可以超越两页,所以决定好什么是必要的信息,什么需要去掉是非常重要的。简历中所包括的信息需要符合雇主的需要,并且能突出你合适此职位是什么原因。
It is vital to fully understand what the company is looking for; parts of your background will be more relevant to what the company requires than others. You can adapt your CV for the specific job requirement; try to match what you offer with the company’s needs. Do your research on the company, read the job adverti百度竞价推广ent carefully and then highlight how your CV ties in with their job requirements。
全方位理解公司需要的信息是十分重要的,你的某些背景可能比其他东西更对企业的胃口。你可以针对特定的职位需要修改我们的简历,尽可能让自己提供的信息与企业的需要相符合。对所面试的公司做一番调查,仔细阅读招聘广告,然后加大简历内容与职位需要的有关性。
Include relevant examples of your achievements that make you an especially well qualified candidate. Show why your skills are transferrable; tell the employer what you can do with your talent in the position you’re applying for. Bullet-point your list of skills and include a brief note alongside each skill. The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview。
举出一些你所获收获的有关实例,叫你看着是完全满足他们招聘需要的那个人。展示你个人技能的可传授性,告诉招聘者怎么样将你的个人才智发挥到工作中去。重点介绍你的各种技能,每一个技能后加上简要介绍。招聘者可直接浏览此目录,而应聘时,你也可以更深入地谈谈这类技能。
Under the heading of education and qualifications you should include formal and vocational training but keep the list short and concise. Include the details of where and when you received the training but it’s not necessary to list the grades of your qualifications. If they aren’t exceptional it is usually better to omit this information。
在教育程度和资格证书里,需要包含正式教育和业余培训信息,但记住维持目录短小简洁。这其中含有同意培训的时间和地址,但资格证书中无需写出所获等级,假如成绩不是很出色,一般最好省略此信息。
When you are listing any jobs you have had, it is common to do this in reverse chronological order; listing your most recent job first and working backwards. Give a brief summary of your roles and responsibilities and omit any jobs not related to the job you are applying for. Also avoid listing your salaries。
当列举曾从事的工作时,一般按时间顺序进行陈述,从近期的开始写,然后往前推。简要介绍你的工作内容和职责,省略那些与目前面试职位无关的东西,同时还要防止提及薪水。
What you leave off your CV is very important. Decide what is relevant and edit out the rest. For example, similar jobs can be grouped together under just one heading and emphasise promotions rather just listing all your job positions。
什么东西无需出目前简历中也是尤为重要的一个问题。先确定什么是有关信息,然后去掉剩下的那些。譬如说相同种类型的工作历程可放到一个标题下面,同时,强调晋升的工作而不是无规律地列出所有工作。
Leave off:
去掉的信息有:
Irrelevant temporary job positions;
与面试职位不有关的兼职历程;
Your religion; unless applying for a job at a religious institution;
信仰,除非你面试关宗教职位;
Political affiliations;
政治面貌;
Information about your family members;
家庭成员信息;
Lies about your job experience or educational background;
对自己工作历程和教育背景造假;
Health problems;
健康问题;
Marital status;
婚姻情况;
What you hated about your last job;
讨厌前一份工作是什么原因;
What you hated about your last boss or co-workers;
讨厌前女友老板或同事是什么原因;
Your photograph;
个人照片;
Salary history;
工薪历史;
Age
年龄
Things you could leave off, if your CV is becoming too long:
假如你的简历太长,这类东西也可以去掉:
Interests and hobbies; anything relevant could be included elsewhere or put in your covering letter。
兴趣喜好;有关的这类信息可以在其他方面体现,或写在求职信内。
Superfluous information; driving licence or school grades。
多余的信息,比如驾照和学校等级。
References
推荐信和证明